Se poate spune că introducerea a fost făcută în pagina explicativă, așa că o să încep cu prezentarea alfabetului, din moment ce este primul aspect legat de limba bulgară care poate pune probleme unui român.
Sistemul de scriere care stă la baza alfabetului bulgar este cel chirilic, ca și în cazul altor limbi slave (de exemplu rusa, ucraineana, sârba etc) și nu numai (mongola și multe limbi din partea asiatică a fostei Uniuni Sovietice). Marea majoritate a literelor au același rol, restul fiind adaptări ce țin seama de particularitățile limbilor respective.
Alfabetul bulgar are 30 de litere iar varianta de tipar arată după cum urmează:
А, а = a
Б, б = b
В, в = v
Г, г = g
Д, д = d
Е, е = e
Ж, ж = j
З, з = z
И, и = i
Й, й = i în diftongi, ca în cuvintele românești „crai”, „tei”, „oi”, „iepure” etc; nu se aplică și pentru diftongii „ia” și „iu”, pentru care există litere dedicate (я, respectiv ю)
К, к = c (dar nu și în ce sau ci)
Л, л = l
М, м = m
Н, н = n
О, о = o
П, п = p
Р, р = r
С, с = s
Т, т = t
У, у = u
Ф, ф = f
Х, х = h
Ц, ц = ț
Ч, ч = ce, ci
Ш, ш = ș
Щ, щ = șt
Ъ, ъ = ă
Ь, ь = nu are un sunet asociat; este folosit înainte de о și combinația se citește io
Ю, ю = iu
Я, я = ia
Spre deosebire de alfabetul latin, literele mici arată la fel ca cele mari, cu câteva excepții. Nu la fel stau lucrurile cu celelalte două variante ale alfabetului, cea cursivă (italic) și cea de mână, care vor fi prezentate mai târziu.
În final mai trebuie menționată litera ѝ, care se citește tot i. Este dativul scurt pentru ea și se scrie așa ca să fie diferențiată de и simplu, care înseamnă și.
Si tot nu am gasit w in bulgara . Va rog ajutati-ma .
Nu există un corespondent exact, având în vedere că această literă reprezintă sunete diferite în funcție de limbă. De exemplu în germană se pronunță „v”, în engleză „u” și așa mai departe.
La ce îți trebuie mai exact informația, în ce context?
Multumesc de ajutor . Doream sa scriu cuvintele folosind acest alfabet la un joc .
Deci NEW sa-l scriu не si litera 3 w nu stiu ce sa pun .
Nu cred că există vreun mod în care să poți face asta.
În plus, în bulgară cuvintele străine se transcriu cum se citesc în limba respectivă, așa că „new” s-ar scrie corect „ню”.
de fapt, din cate stiu eu, in limba bulgara, new ar fi HOBO care s ar citi novo
Da, dar Gabi nu se referea la traducerea lui „new” în bulgară, ci la cum s-ar scrie NEW cu caractere chirilice.
Buna,
Te pot ajuta daca vrei.
Stiu limba bulgara la nivel avansat.
Te rog dacă vrei să mă ajuți la bulgară pentru că eu o consider o limbă foarte frumoasă şi interesantă!
buna alinanego, te rog, daca poti, pt ca am vazut ca esti pregatita in ceea ce priveste traducerea din limba bulgara in limba romana, daca as pute_a sa_ti trimit o poza (pe whatsApp, sau ceva de genul) cu o fila pe care sa o traduci pt mine. MULTUMIRI ANTICIPATE
Buna Alina,
Am nevoie de ajutorul tau pentru a invata limba bulgara.
Ma poti gasi la adresa de e-mail piepten@gmail.com, multumesc anticipat.
Buna as dori Putin ajutor va rog cum se pronunta io si āin limba bulgara
Bună, nu prea înțeleg întrebarea. Io și ă se pronunță în bulgară exact cum ai scris, ca în română. Poți să scrii mai exact ce anume dorești să afli?
Ioā imperuna cum se pronunta
Nu poți considera că ъ e timpul ă, mai degrabă ca â, și în mult mai putine situații ca ă.
– “ă” când e “a” la final de cuvânt și nu e accentuată acea silabă, de exemplu la маса – masă
– ъгъл nu se pronunță în niciun caz “ăgăl”, ci “îgâl”
– În situații în care nu îți dai seama cum se scrie un cuvânt, de exemplu auzi “vâlc” (lup) aici ai putea zice că se scrie ori “валк” (greșit) ori “вълк”, dar de ținut minte că dacă auzi â și e accentuată acea silabă, atunci e ъ
Eu nu am auzit până acum în bulgară sunetul nostru „î”, nici nu l-am văzut documentat în resurse.
Până și pe вълк și ъгъл, dacă le caut pe Forvo, să zicem, găsesc pronunțat „ă” curat. Doar de una-două persoane, din păcate, dar n-aș crede că marea majoritate ar pronunța altfel.
https://forvo.com/search/%D0%B2%D1%8A%D0%BB%D0%BA/
https://forvo.com/word/%D1%8A%D0%B3%D1%8A%D0%BB/#bg
… la fel și la alte cuvinte precum съд, върна, обърна, към, съм, бъда etc… Mai ales la ultimele două, nu aș zice niciodată „sîm” sau „bîdă”.
Poate o fi ceva regional ce ai auzit, cine știe, eventual un sunet mai special între „î” și „ă”, imposibil de redat la noi, sau poate e vorba de pronunția bulgarilor de etnie turcă, în limba turcă existând sunetul „î”… nu am idee de ce spui asta, dar până să văd la o regulă exactă documentată undeva, o să pronunț „ă”. Și dacă greșesc, măcar să fie asta singura greșeală pe care o fac în bulgară. :-))
Mulțumesc pentru comentariu oricum, orice părere e utilă! O să ciulesc urechea mai departe, să văd dacă percep vreun „î” și în ce context și eventual o să mai întreb și pe la cunoștințele din Bulgaria. Deocamdată în muzică am auzit mereu „ă” și pe moment mi-au venit în minte cele două „ă”-uri ale lui Найденов când cântă „ще ми бъде тъжно”. 🙂