Cu toate că în limba bulgară există o construcție analoagă conjunctivului din limba română, nu o veți găsi în tabelele cu conjugări ale verbului. Forma respectivă nu are o definiție în cadrul gramaticii bulgare, deși există câțiva lingviști care se referă la ea ca fiind un mod verbal (наклонение) pe nume подчинително наклонение (de la подчинение, care înseamnă subordonare).
Pentru a obține această formă – la care o să mă refer totuși în continuare cu termenul „conjunctiv” – este suficient să știți forma de la prezent a verbului, în fața căreia puneți particula да. Dacă mai țineți minte, același lucru se întâmplă și la timpul viitor, unde particula cu pricina este însă ще.
De exemplu, în cazul verbului чета (a citi), formele conjunctivului pentru toate persoanele sunt:
чета | Singular | Plural |
---|---|---|
Persoana I | да чета | да четем |
Persoana a II-a | да четеш | да четете |
Persoana a III-a | да чете | да четат |
Forma negativă se obține intercalând не între particula да și verb: да не чета
(să nu citesc), да не четеш (să nu citești) etc.
În principiu puteți folosi această construcție în bulgară în orice situație în care în română ați utiliza conjunctivul prezent, deci când se exprimă o posibilitate, o dorință, o recomandare, o necesitate și așa mai departe. Câteva exemple:
Искам да чета. Vreau să citesc.
Трябва да уча. Trebuie să învăț.
Няма нужда да говоря. Nu e nevoie să vorbesc.
Мога да плувам. Pot să înot.
Предпочитам да живея в голям град. Prefer să locuiesc într-un oraș mare.
Există până și valoarea de imperativ:
Да четеш! Să citești!
precum și situațiile în care conjunctivul exprimă o acțiune reală:
Започнах да пиша писмо. Am început să scriu o scrisoare.
De asemenea, acest conjunctiv poate îndeplini și funcții pe care le are infinitivul, despre care știm deja că în bulgară nu există. Astfel, un Hamlet bulgar ar spune:
Да бъдеш или да не бъдеш. A fi sau a nu fi.
sau, mai scurt,
Да бъдеш или не.